Talk to the world in its own language: we’ll help you get where you're going.

Our translation service consists in rendering the meaning of a text written or expressed in another language, and adapting its message to the target culture. Translation obviously requires a thorough understanding of the source language and the target culture to produce fluent, natural translations. WPT translators have extensive proven experience in a broad array of fields, which ensures top-quality translations for any subject area or specialisation—legal, economic, financial, business, scientific, technical, medical, advertising, literary, tourist, patent, catalogue, web site, software localization, and much more.
Our sworn translation service covers all types of official documents for submission to a Spanish or foreign body, including diplomas, degrees and academic records, birth, marriage and death certificates, criminal records, contracts and agreements, wills, deeds and articles of association. Sworn translations (also known as certified translations) must bear the certification, seal and signature of a sworn translator and interpreter duly authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. Our team will also assist you if the addressee of the translation requires an Apostille or another certification on the original document.
The quality and reliability of the WPT interpreting service ensure the success of your event, wherever it takes place, because our professional interpreters are able to travel anywhere in Spain or abroad. In simultaneous interpreting, the interpreter relays the meaning of the speech in real time (for example, at conferences), usually from a booth with audio equipment. In consecutive interpreting, the interpreter listens to a section of speech and then orally translates it into the target language. Ad hoc or liaison interpreting usually takes place in one-to-one meetings or small groups (business meetings, phone calls, site visits, trade fairs, press conferences and social events). Court or legal interpreting occurs in courts of justice, a notary public’s office and wherever legal proceedings are held. In community interpreting, the interpreter acts as a linguistic mediator before governmental, administrative or social bodies, such as town halls, police stations and hospitals.
The experience gained over the years allows us to create texts that help our clients efficiently communicate with their target audience. Whether for corporate brochures or product catalogues, e-mail, website and other internet content, advertising and marketing handouts or communications, speeches, conferences, press releases or articles, at WPT we thoroughly analyse the project requirements, devise the most effective strategy, choose the appropriate tone and style and write a text that achieves the client's intended impact: clear, precise content, persuasive or informative, created to tantalise and captivate the reader and engage their interest. And with the quality you expect from a specialised language service supplier.
Our proofreading and copyediting service aims to improve the quality and professionalism of texts without losing the author’s voice and style. Proofreading identifies and corrects typographical, spelling, punctuation, and formatting errors, as well as inconsistencies in the use of numbers, capitals, acronyms and abbreviations. As with proofreading, in addition to basic corrections, copyediting involves checking for grammatical, syntax and other such errors, ensuring that the meaning, voice, and style of the original text are preserved while maintaining the consistency and correctness of the copy.
The range of linguistics services we offer at WPT includes the transcription of any type of audio-visual recording, such as movies, documentaries, sitcoms and series, ads, meetings and court hearings. The transcription service is usually required in combination with our translation and subtitling services, and WPT is capable of providing comprehensive solutions of outstanding quality in order to meet the requirements of your project.
At WPT we have a team of translators with the audio-visual experience necessary to successfully subtitle your project and adapt the multimedia content to a globalised, multilingual market. This linguistic service, which is usually required in combination with our transcription and translation services, aims to localise movies, documentaries, TV programmes, sitcoms and series, videogames, and corporate and marketing videos.
All services offered by WPT are available in the 24 official languages ​​of the European Union, as well as many other frequently requested languages. This wide variety of languages ​​ranges from English, German, French, Italian, Portuguese, Spanish, Catalan, Galician and Basque to Russian, Polish, Serbian, Romanian, Czech, Japanese, Mandarin and Arabic, and also covers Dutch, Danish, Norwegian, Swedish, Finnish, and many more. With our assistance, your translation, interpreting, copywriting and audio-visual projects will be ready to conquer international markets.
Request your free quote

Please contact us for a quote tailored to your project and requirements.
It will be our pleasure to assist you.


Promptness, efficiency and professionalism. I’ve got nothing but words of gratitude for the service received and the results obtained.

Alberto Tortosa Rabasco

Sales and Audit | Grupo Sprinter & JD Sports

Translations up to all expectations thanks to a team that exudes professionalism, promptness, honesty and commitment in every project.

Juan Manuel Martínez Alcazar

CFO | Greene Valorización Energética de Resiudos

They’re very professional and reliable, and always meet the deadlines. I would highly recommend their services.

Patricia Alameda Roche

Sales Manager | Complejo San Juan, Grupo PSN

We highlight WPT’s problem-solving skills and willingness to help us whenever we need it the most.

Noelia Bog Boix

Credit Department | Garvalín

Working with WPT has always been really easy, and that’s a good thing when outsourcing services as specific as those needed in the health industry.

Fernando Villaverde Fernández

Marketing and Development Director | Grupo SR

Working with WPT means peace of mind. They do their job very well and translations are always on time.

Antonio García-Saúco Iglesias

Q41 Graphic Design, Communication and Web Development

WPT has given us the confidence and trust of a great team behind every little action.

Marcos Vega

Communication Director | Grupo Pikolinos

WPT is a guarantee of a job well done thanks to the expertise of its professionals and their firm commitment to customer service.

Sofía Blasco

Secretary General | Grupo Marjal

WPT offers efficient, first-rate and reliable services; they know how to properly convey the meaning in the translations.

David Navarro Matas

Solicitor | NLR Abogados

Throughout our company’s expansion process into international markets it is crucial that the translations are accurate and consistent, the characteristics of WPT’s work.

José María Mazón Juárez

Epay Solutions

We are most satisfied with the quality of work, the delivery times, the professional approach in general and also the warm, personal service.

Kees Knijnenberg

International Menno Simons Centrum

The WPT team impressed me with their dedication, hard work and positive attitude. That makes them real professionals. Working with WPT is a privilege.

Pieter Post

European Mennonite Network

WPT is a trusted source

We have been growing steadily for over a decade, enjoying the work we do for every client and on every project.